Re: [單字] sentirse 和 parecer

看板Espannol作者 (viva espana)時間15年前 (2009/04/06 10:10), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《elisabelle (我的地圖沒有你要的風景)》之銘言: : 分不太清楚這兩個字的確切用法orz : Me parece bien. 是說 我對某件事或物感覺很好 : Me siento bien. 是說我本身很好 : 應該是這樣對嗎? : 所以說parecer用在對某事的意見上 : sentir用在自己的感覺上 : 這樣解釋對嗎? : 感謝各位的解答 (拜) 本來想推文解釋parecer的用法,但是太多了, 就在這回覆前一篇原po的推文 (a mi')me parece bien. 這是和gustar一樣的用法,parecer的原意是"看起來、顯得" 也就是某件東西(主詞)對我看起來XXX (這個就和gustar一樣,是主詞的某件東西散發出讓我覺得喜歡的感覺,有點抽象) parecer當然可以也單獨用,就是原意: El vestido parece bonido. (這件洋裝看起來很漂亮) 另外,parecerse也不是沒有的,只是意思不太一樣,是指"看起來像.." 用法是:parecerse a algo/alguien Me parezco a mi padre.(我看起來像我爸爸) 也可以用複數nos parecemos,os parece'is,se parecen,表示彼此都很像 Ellas se parecen bastante. (她們彼此看起來很像) 我所知道的大約就是這樣,如果有解釋錯誤的,麻煩指正。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.111.253 ※ 編輯: ElaineH 來自: 61.229.111.253 (04/06 10:12)

04/07 01:36, , 1F
謝謝您的解釋^^
04/07 01:36, 1F
文章代碼(AID): #19sMHvMn (Espannol)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #19sMHvMn (Espannol)