Re: [Ask ] I am a waiter ...

看板EngTalk作者 ( )時間17年前 (2007/03/09 20:46), 編輯推噓1(103)
留言4則, 3人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《ghostape (ghostape)》之銘言: : 我是一個美式餐廳的員工 有時候會外送 : 不知道要怎麼講比較有禮貌 : 可以教教我嗎 : 1.這是你的發票 : this is your receipt 2.先給您收1000元 i don't understand this one, sorry=.='' : 3.這是你的pizza this is your order <pizza> here you are : 4.第一次點餐嗎? is this your first time to order ? : 5.我們的比薩可以各一半做不同的口味 you can have two tastes within one pizza : 6.滿1000元可以扮我們的會員卡 if you spend more than 1000 dollars each time, you can be our members : 謝謝哦... my translation is deteriorating =.= sorry for any mistake -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.237.168

03/10 03:11, , 1F
嚴格地說發票其實是invoice,receipt是收據
03/10 03:11, 1F

03/10 03:13, , 2F
不過一般用receipt都可以啦
03/10 03:13, 2F

03/10 11:51, , 3F
那一句的意思應該是*先收您一千元*(先付費的情況)吧
03/10 11:51, 3F

03/12 09:08, , 4F
謝謝哦~
03/12 09:08, 4F
文章代碼(AID): #15yLSruA (EngTalk)
文章代碼(AID): #15yLSruA (EngTalk)