PTT
網頁版
登入/註冊
新聞
熱門文章
熱門看板
看板列表
作者查詢
最新文章
我的收藏
最近瀏覽
看板名稱查詢
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
Eng-Class
]
討論串
[請益] 句子不知如何拆解
共 2 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#2
Re: [請益] 句子不知如何拆解
推噓
0
(0推
0噓 2→
)
留言
2則,0人
參與
,
最新
作者
jtmh
(:))
時間
8年前
發表
(2017/05/23 17:13)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有1個圖片
image
1
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
試翻一下:. Our next stop and primary destination, the ancient city of Bagan,. ------------------------------------- -------------------------. 主詞 (我們的下一站及
(還有384個字)
#1
[請益] 句子不知如何拆解
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
hello881g
(風)
時間
8年前
發表
(2017/05/23 10:30)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有1個圖片
image
1
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
http://i.imgur.com/8sPrHly.jpg.
如圖. our next stop....in what was then Burma.. 這整段話中不太了解 最後的 what was then Burma 要怎麼翻譯(翻譯成這就是 Burma嗎?). 而這句這麼長的句子該如何拆解呢
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁