討論串[求譯] 想請教幾句自己翻譯翻轉不過來的意思...
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者kr19930421 (Eliot)時間10年前 (2015/10/23 14:25), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
感謝大大的回覆~ :D. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.60.127.27. 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1445581543.A.421.html.

推噓0(0推 0噓 5→)留言5則,0人參與, 最新作者kr19930421 (Eliot)時間10年前 (2015/10/22 12:43), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
Martin Shkreli, the founder and chief executive of Turing, saod that the drug is so rerely used that the impact on the health system would be minuscul
(還有754個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁