討論串[請益] 自己翻的,不知道對不對(請求協助
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 2→)留言2則,0人參與, 最新作者WoodSorrel (失落的亞特蘭提斯)時間10年前 (2014/04/26 11:04), 編輯資訊
1
0
1
內容預覽:
新住民女性職涯發展困境經驗之初探. A Preliminary Study Of New Female Immigrants’. Vocational Development Difficulties Experiences. 不知道這樣的翻譯 是否正確??. --. 發信站: 批踢踢實業坊(p

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者molaque (爽健美)時間10年前 (2014/04/26 18:40), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
A Preliminary Study on Experiencing Difficulties in Career Development. Among Female New Immigreants.. 1. 新住民為一個名詞,female 應加在名詞前當形容詞. 2. 探討 新住民女性中,經歷
(還有68個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁