PTT
網頁版
登入/註冊
新聞
熱門文章
熱門看板
看板列表
作者查詢
最新文章
我的收藏
最近瀏覽
看板名稱查詢
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
Eng-Class
]
討論串
[求譯] 請問有哪位好心人可以幫我翻譯這一小段
共 2 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#2
Re: [求譯] 請問有哪位好心人可以幫我翻譯這一小段
推噓
1
(1推
0噓 0→
)
留言
1則,0人
參與
,
最新
作者
kikoyngwie
(背骨614)
時間
12年前
發表
(2013/10/02 13:40)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
抱歉出了這個錯。. 很抱歉,12/20-12/22每日600元台幣的單人房已經沒有房了,. 只有每日800元台幣、附浴室的雙人房還有,. 也可以為您準備12/23-12/26每日300台幣的混居房。. 請您抵達前五個星期內再次確認您所預定的房型。. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
#1
[求譯] 請問有哪位好心人可以幫我翻譯這一小段
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
wdg
(事情沒有中間性~!)
時間
12年前
發表
(2013/10/02 13:23)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
請問有哪位好心人可以幫我翻譯這一小段嗎?. 因為用了google,但翻的很不順...沒辦法全文看個明白...又怕會錯意...屆時就麻煩了. 以下~. Sorry made mistake Sorry single room $NT 600 per day on Dec 20 -22 is not.
(還有100個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁