討論串[請益] 此處解釋為何不用與現在事實相反的假設
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
作者: tucson (tucson) 看板: Eng-Class. 標題: Re: [請益] 此處解釋為何不用與現在事實相反的假設. 時間: Sun May 26 00:49:13 2013. 照Practical English Usage的說法的話. 加上你的解讀 這樣就可以比較好理解為何不用
(還有840個字)
內容預覽:
《Practical English Usage》在講as if/though; like的單元有提到. 其後不一定要用假設語氣,書上是以as if為例句作比較. She looks as if she "is" rich. (也許她就是). He talks as if he "was" rich
(還有191個字)
內容預覽:
出處 : http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/sharp_1?q=sharp. sharp. adjective (ABLE TO CUT) /???p/ /???rp/. Definition. 1. having a thin e
(還有701個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁