討論串[求譯] 一句子求譯
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
最近在看一本國外有關行動定位的書. 不過有一個句子實在搞不懂該怎樣理解最好. 想請問這句子的完整意思為何?. How to protect users’ privacy against potentially compromised LBS providersis of vital importan
(還有68個字)
內容預覽:
1.我有「經濟困難」,所以我必須去打工,賺取生活費. I have financial issue/problem ,. so I have to do the part-time job to earn my live money.. 以上這個句子不太通順,不知道有沒有前輩可以幫我改正一下. 另外
(還有34個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁