PTT
網頁版
登入/註冊
新聞
熱門文章
熱門看板
看板列表
作者查詢
最新文章
我的收藏
最近瀏覽
看板名稱查詢
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
Eng-Class
]
討論串
[請益] 發燒的說法
共 2 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#2
Re: [請益] 發燒的說法
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
pkuguy
(janice)
時間
13年前
發表
(2012/10/14 14:58)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有1個連結
link
1
內容預覽:
電影這樣的對白也對,只是另一個口語的表達法而已。. You're burning up 其實也是省略句。. 完整的句子應該是↓. You are burning (up) with a fever.. 注意 up 可省略,而fever前要加 a 。. 後面還可以再加字,表示什麼原因,如:. You
(還有94個字)
#1
[請益] 發燒的說法
推噓
0
(0推
0噓 2→
)
留言
2則,0人
參與
,
最新
作者
sinjan6
(Mark)
時間
13年前
發表
(2012/10/14 12:45)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
我原本知道發燒的說法是. I got a fever.. 不過這幾天看 神鬼認證第二集. 麥特戴蒙從惡夢中驚醒,. 走到浴室找藥吃. 女主角也起床摸摸他的額頭. 對麥特戴蒙說. you're burning up.. 希望我沒聽錯. 發燒也可以這樣說嗎?. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁