PTT
網頁版
登入/註冊
新聞
熱門文章
熱門看板
看板列表
作者查詢
最新文章
我的收藏
最近瀏覽
看板名稱查詢
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
Eng-Class
]
討論串
[求譯] 內涵到底要怎麼翻
共 2 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#2
Re: [求譯] 內涵到底要怎麼翻
推噓
1
(1推
0噓 0→
)
留言
1則,0人
參與
,
最新
作者
magic3658
(丞)
時間
13年前
發表
(2012/10/01 22:14)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
I have an inferiority complex,. because I think (that) I am ugly and shallow.. 中文句子本身就有點怪. 1. 外在和內涵本身沒有一定的絕對標準. lack of是缺乏、不具備,所以無論是用在外表或是內在都很怪. 沒有臉?沒
(還有187個字)
#1
[求譯] 內涵到底要怎麼翻
推噓
1
(1推
0噓 7→
)
留言
8則,0人
參與
,
最新
作者
activo0519
(昆)
時間
13年前
發表
(2012/10/01 20:25)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
因為沒有外在也沒有內涵,所以我很容易自卑。. Because lack of interior and exterior,it let me feel inferior.. 總覺得翻的怪怪的,找不到適合的字. 請各位幫我看看!!. --. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ F
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁