討論串[請益] Teacher這個字
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 15→)留言15則,0人參與, 6年前最新作者balloon (思考)時間13年前 (2012/04/22 01:34), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
所以英文裡沒有所謂的「王老師」之類的用法嗎?. 就直接叫王先生李小姐這樣就好了?. 我也想問台灣誤用英文的部分. 比如說「我拿到這個案子了」,或是「接案」. 常常會使用"case"這個字眼來代替. 比如主管問「妳那個case弄的如何?」「這個case很棘手」之類的. 後來一個香港朋友說她在台灣偶像劇
(還有78個字)

推噓4(4推 0噓 2→)留言6則,0人參與, 最新作者vince02 (日薄西山 氣息奄奄)時間13年前 (2012/04/19 15:12), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我印象中. 在英文裡 不應該稱呼老師 Teacher. ex: Teacher Wang.. 可是今天有國中生說. 補習班的外師一開始告訴他們. I am Teacher XX.. 請問是colloquial己經接受這樣的說法. 還是根本就亂教?. 謝謝. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁