PTT
網頁版
登入/註冊
新聞
熱門文章
熱門看板
看板列表
作者查詢
最新文章
我的收藏
最近瀏覽
看板名稱查詢
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
Eng-Class
]
討論串
[求譯] 北大聽力學習內容
共 3 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#3
Re: [求譯] 北大聽力學習內容
推噓
2
(2推
0噓 5→
)
留言
7則,0人
參與
,
最新
作者
LoveNote
(愛情筆記本)
時間
14年前
發表
(2011/08/29 21:43)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有1個連結
link
1
內容預覽:
這本北大教材一直在玩美式joke雙關語. 又出現一題讓人搞不懂語意的對話. M: What is the International Data Line.. W: A marriage agency.. M問的是很正式化的地理問題無誤. 但是為何W要這樣回答?. 想破了頭阿!. --. 網誌. ht
#2
Re: [求譯] 北大聽力學習內容
推噓
1
(1推
0噓 1→
)
留言
2則,0人
參與
,
最新
作者
fxckingugly
(好吧)
時間
14年前
發表
(2011/08/29 16:49)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
這件海豹皮大衣不錯,但是能不能防雨水?太太,你有看過帶傘的海豹嗎?臆測M之意,應該就是會防雨水吧. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 114.24.181.44.
※
編輯:
fxckingugly
來自:
114.24.181.44
(08/29
16:51)
.
#1
[求譯] 北大聽力學習內容
推噓
0
(0推
0噓 2→
)
留言
2則,0人
參與
,
最新
作者
LoveNote
(愛情筆記本)
時間
14年前
發表
(2011/08/29 16:39)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有1個連結
link
1
內容預覽:
W: This seal coat is fine. But will stand rain?. M: Madam, did you ever see a seal with an umbrella?. 在書上看到的. seal coat 我的解釋是毛皮大衣. 但是整段看下來實在不知道在表示甚麼.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁