討論串[考題] 一段從Letter from Birmingham jail的閱測
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者mrhalliwell (Mr.Halliwell)時間14年前 (2011/07/08 12:56), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
brotherhood 這裡不是指手足之情,信是寫給認為作者的行為不智的人. 但基於禮貌,還是用brotherhood這字,所以應該是網頁中的第一個意思. 請見 http://www.ldoceonline.com/dictionary/brotherhood. 那句的意思是,如果為了屈就於雙方的情
(還有107個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者Joannecc (該用什米暱稱?)時間14年前 (2011/07/08 11:31), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
"If I have said anything in this letter that overstates the truth and. indicates an unreasonable impatience, I beg you to forgive me. If I have said.
(還有709個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁