PTT
網頁版
登入/註冊
新聞
熱門文章
熱門看板
看板列表
作者查詢
最新文章
我的收藏
最近瀏覽
看板名稱查詢
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
Eng-Class
]
討論串
[求譯] 中翻英一句
共 2 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#2
Re: [求譯] 中翻英一句
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
jayphone2003
(阿平仔)
時間
14年前
發表
(2011/03/14 23:00)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
看了一下文章和推文. 發現大家犯了一個常見的錯誤. 如果我們要表達 40% 變成 30%的話. 應該是decreased by 10 percentage points. 而不是decreased by 10%. 如果從 40% decreased by 10% 的話應該是變成 36%(40%-40
#1
[求譯] 中翻英一句
推噓
1
(1推
0噓 8→
)
留言
9則,0人
參與
,
最新
作者
mater2004
(mater)
時間
14年前
發表
(2011/03/13 19:51)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
1.人口由46%遞減至40%,從南部地區向北部地區. 2.請問中部地區該怎麼形容. 我的試譯. Population decreased by 46% to 40%, from southern region to northen region.. 有沒有翻錯呢?. 有沒有其他更好的字可取代decr
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁