討論串[求譯] 因為父母的苦心,才造就了我凡事能獨當 …
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者bunnies (bunnies)時間15年前 (2011/02/25 05:26), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
gifted有天賦的意思,. 而且獨當一面應該是獨立的意思,而不是"什麼都會". 所以整句翻起來會有"我生下來就什麼都會". I could not have become the person that I am today without my parents.. or. I would hav

推噓2(2推 0噓 0→)留言2則,0人參與, 最新作者hoch (Sanctuary)時間15年前 (2011/02/24 22:42), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
建議不要於執著於逐字翻譯。能避免先寫中文草稿就避免。. 試譯:. Thank my parents, I am an independent and self-motivating young. college graduate.. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁