討論串[求譯] 跪求翻譯
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者Refauth (山丘上的長號手)時間13年前 (2013/03/11 18:53), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
The great fish are not only dwindling in numbers, but the one that remain. are, on average, much smaller - about one fifth to one half the sizes. comm

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者dewitt (dewutt)時間13年前 (2013/03/11 12:15), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
The great fish are not only dwindling in numbers, but the one that remain are, on average, much smaller - about one fifth to one half the sizes common

推噓1(1推 0噓 6→)留言7則,0人參與, 最新作者skysky (欲拒還迎)時間15年前 (2010/09/01 22:57), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
[本文轉錄自 translator 看板 #1CVZhTU_ ]. 作者: skysky (欲拒還迎) 看板: translator. 標題: [徵求] 跪求翻譯. 時間: Wed Sep 1 19:37:00 2010. [本文轉錄自 Wanted 看板 #1CVYPR9V ]. 作者:
(還有767個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁