討論串[請益] 句中單字怎翻比較好??
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 1→)留言2則,0人參與, 最新作者Justlan (s喵)時間15年前 (2010/07/14 22:21), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
--. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 114.43.61.7.

推噓1(1推 0噓 3→)留言4則,0人參與, 最新作者GeraldLiu (wolver)時間15年前 (2010/07/12 11:49), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
都沒人回答,我來試試看:. 「如果你連續兩到三個星期,每晚至少睡足六個小時。」. 大概是這樣吧!. 至於為什麼要這樣寫我就不知道了。. 根據我自己翻出來的中文再翻回英文的話,我應該會寫成:. Every night, if you at least sleep six hours for two t

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者Justlan (s喵)時間15年前 (2010/07/08 23:54), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
If you do that on top of having gotten less than six hours of sleep a night. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~. for two to three weeks.. 請問標記這段怎翻比較好. 還有請問為什麼要這
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁