PTT
網頁版
登入/註冊
新聞
熱門文章
熱門看板
看板列表
作者查詢
最新文章
我的收藏
最近瀏覽
看板名稱查詢
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
Eng-Class
]
討論串
[求譯] 愛情限時簽裡的一句話
共 2 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#2
Re: [求譯] 愛情限時簽裡的一句話
推噓
11
(11推
0噓 0→
)
留言
11則,0人
參與
,
最新
作者
tengharold
(RoadMan_A)
時間
15年前
發表
(2010/06/27 12:28)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
"他人在哪裡"/"他人呢"來自警察/CB簡語,"20"代表"location"也就是位置. 如"what's your 20?" "Corner of 23rd and Broadway". "你人呢" "23街與百老匯街口". "Anyone has a 20 on John?" "He's on
(還有192個字)
#1
[求譯] 愛情限時簽裡的一句話
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
endlesssad
(無盡傷悲)
時間
15年前
發表
(2010/06/27 12:08)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
求中譯:愛情限時簽裡面女主角開除一位男編輯. 從他辦公室出來以後. 問自己的助理這句話. 屬句子:What's his twenty?. 我的試譯:他什麼反應?. 提問:. 我看的是中英文字幕的. 中文不是我翻的. 但是我覺得不太能理解為什麼這樣翻. 還是英文字幕有誤植. twenty對我來說就是二
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁