Re: [文法] "no phones while walking"完全不知所云????

看板Eng-Class作者 (bucolic)時間11月前 (2023/05/08 20:48), 11月前編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 11月前最新討論串1/2 (看更多)
Mike老師敢講連國中生都知道 return to home 是標準錯誤寫法卻被當成標準答案 return 是「不及物動詞」其後不接「受詞」必須接「介係詞片語」是基本觀念 如 I returned to Taipei. 而不是 I returned Taipei. (如下圖) 但別忘了 home 是「副詞」不是「名詞」之前不能接「介係詞」 如 I went home early yesterday. 而不是 I went to home early yesterday. 因此「回家」是 return home 而不是 return to home Longman 英英字典特別強調 home 當「副詞」時前面千萬不能接「介係詞」 還舉例 He returned home. 不能寫成 He returned to home. (如下圖) 結果居然被大學學測閱卷召集人當成標準答案簡直是滑天下之大稽 (另類台灣奇蹟) 此外「返回家鄉」的「家鄉」是 hometown 不是 home (如下圖) 不知道為什麼閱卷召集人會講「如返回家鄉可寫『return to home』」 由於 hometown 是「可數名詞」不是「副詞」 因此「返回家鄉」應該是 return to someone's hometown 出處: 大學學測英文科閱卷召集人可以考慮退休了~~@@ - 美語達人Mike劉 - udn部落格 http://blog.udn.com/chihchien180/10737066#ixzz72TMtHtXv -- 話若欲講透機,目屎是掰袂離。 Oe7 na7-beh kong2 thau3-ki, bak8-sai2 si7 poe2-be7-li7. http://scottiiie.blogspot.com/2011/01/blog-post.html -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.25.217.167 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1683550106.A.B17.html

05/09 21:09, 11月前 , 1F
國中老師說here前面不可加介系詞 後來常聽到in here
05/09 21:09, 1F
Here and there after prepositions https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/here-and-there We can use here and there after prepositions: Is there a bank around here? It's cold in here. Shut that door! A: Where shall I put this box of books? B: Oh, put it over there, please, by the bookshelf. ※ 編輯: ostracize (114.25.217.167 臺灣), 05/09/2023 23:43:37

05/14 03:43, 11月前 , 2F
一樓老師想表達的可能是come here不能come to here?
05/14 03:43, 2F
文章代碼(AID): #1aME-QiN (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1aME-QiN (Eng-Class)