[求譯] 請問這句中的gorge
If the Federal Government taxes it at 300%,
it'll cost more for us to gorge ourselves on it.
*句中的it是指palm oil
請問這句話的後半部份該怎麼翻呢?
gorge我查到是"塞飽"的意思,通常用法是gorge oneself on sth,
例如 He gorged himself on rich food. 他狂吃油膩食物,
但是這句話它這樣寫我就不知道要怎麼翻了...
如果聯邦政府對它(棕櫚油)課稅300%,
那麼我們的損失將會大於我們狂吃它?
希望有大大可以解惑,非常感謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.240.63.231 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1597670717.A.5F0.html
→
08/17 21:45,
3年前
, 1F
08/17 21:45, 1F
→
08/17 21:45,
3年前
, 2F
08/17 21:45, 2F
→
08/17 21:45,
3年前
, 3F
08/17 21:45, 3F
→
08/17 21:45,
3年前
, 4F
08/17 21:45, 4F
→
08/17 21:45,
3年前
, 5F
08/17 21:45, 5F
→
08/17 22:40,
3年前
, 6F
08/17 22:40, 6F
→
08/17 22:41,
3年前
, 7F
08/17 22:41, 7F
→
08/17 22:42,
3年前
, 8F
08/17 22:42, 8F
→
08/17 22:59,
3年前
, 9F
08/17 22:59, 9F