[請益] "正統意義上的" "更多比例上地"的翻譯

看板Eng-Class作者 (no)時間3年前 (2020/08/17 05:31), 3年前編輯推噓8(8012)
留言20則, 5人參與, 3年前最新討論串1/2 (看更多)
1. 「他不是正統(或是該說:正規?)意義上的XX人(意謂其實只是半調子的XX人)」... 關於「正統意義上的」我本來想用orthodoxy,可是查了字典,這好像在範圍上限於 「宗教(東正教的)」或「觀點」上的正統,不知適不適用在本句子。 因此關於上述句子中的這層意思,該用哪個單字或片語譯出呢? 2. 此外,「在更多比例上」(不論用在「具體物」,例如某合成礦物,或用在抽象情況) 要用哪個片語?該片與會用到percentage這個單字嗎,例如in/with more percentage? (並且,我不確定介詞要用哪個) 3. 此外,「在更多比例上」特別是關於用在抽象物的情況時,「在更多(更大)比例上」的 單字或片語,可以代換使用為in more/large sense這個片語而沒有用錯嗎? 謝謝網友們對上述三問題的答案指點。 ps. 4. 他有「中國式的」(不是指華人式。意指目前中(共)國社會上的一些)習慣: He has_______________habit. 請問底線內該填哪個詞? 分析:如果填Chinese似乎不精準?該寫China-style或Chinese-style? 在極端例外的出發點而言,文法上可容許寫China-style嗎?或有更好的用詞? 若是寫Chinese-style有點麻煩的是,用Chinese會不會被誤會成廣義華人(所以牽涉到 新加坡、台灣)的根本不會跟現在中國政治社會現象重疊的無關情況?因為這個句子所謂 的中國式,其實就是中(共)國這片土地上常見的社會活動方式,但並不太見於台灣等地 。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.136.20.137 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1597613492.A.00A.html

08/17 06:33, 3年前 , 1F
a (large or high) proportion of 即可
08/17 06:33, 1F

08/17 06:47, 3年前 , 2F
orthodoxy 後面可接人 (非限於宗教....)
08/17 06:47, 2F

08/17 07:33, 3年前 , 3F
sound straight classical legitimate accredited lineal
08/17 07:33, 3F

08/17 07:34, 3年前 , 4F
full-blooded bien pensant 好幾個單字都可解釋為正統
08/17 07:34, 4F

08/17 07:38, 3年前 , 5F
關於1的問題 可用orthodoxy
08/17 07:38, 5F

08/17 07:42, 3年前 , 6F
更正要用orthodox (adj) 後面接人
08/17 07:42, 6F

08/17 08:46, 3年前 , 7F
感謝樓上~此外臨時想到一個新疑問 懇請網友們指點..
08/17 08:46, 7F
※ 編輯: PTTHappy (101.136.20.137 臺灣), 08/17/2020 08:54:47

08/17 09:41, 3年前 , 8F
He has some CCP characteristics.
08/17 09:41, 8F

08/17 09:42, 3年前 , 9F
CCP stands for Chinese Communist Party
08/17 09:42, 9F

08/17 15:58, 3年前 , 10F
謝謝樓上 但請問如果是就"大陸民間"角度的生活習慣而言
08/17 15:58, 10F

08/17 15:59, 3年前 , 11F
而不是中共黨政的角度 不知寫CCP會不會不精準?ex.某甲把
08/17 15:59, 11F

08/17 16:00, 3年前 , 12F
他生活在中國大陸的碰瓷文化習慣帶到美國如法炮製~
08/17 16:00, 12F

08/17 16:02, 3年前 , 13F
在這種情況的撰寫上 宜用CCP characteristcs嗎或用其他?
08/17 16:02, 13F

08/17 16:02, 3年前 , 14F
感謝解惑~
08/17 16:02, 14F

08/17 17:30, 3年前 , 15F
He brings his local Chinese cunning culture to US?
08/17 17:30, 15F

08/17 17:34, 3年前 , 16F
精確來講 local Chinese CCP adulterated behavior
08/17 17:34, 16F

08/17 17:35, 3年前 , 17F
中國本土被共產黨污染的行為
08/17 17:35, 17F

08/20 18:00, 3年前 , 18F
1我會想到amateur或academic看用在哪2.3 to a greater e
08/20 18:00, 18F

08/20 18:00, 3年前 , 19F
xtent
08/20 18:00, 19F

08/25 07:55, 3年前 , 20F
「真正意義上的」,請使用: as such
08/25 07:55, 20F
文章代碼(AID): #1VEQMq0A (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1VEQMq0A (Eng-Class)