Re: [文法] as... as 疑問
※ 引述《czask (好好努力就會有收穫 :))》之銘言:
: 大家好,最近複習到as + adj. (+N.) as 的用法
: 想請教下列三句的 [ ] 部分,該怎麼解釋呢?
: 謝謝
It seems like a tough challenge. Referring to Cambridge...
"As" is an adverb, for example: Run as fast as you can.
"As" is a prepostion, for example: It came as a shock
"As" is a conjunction, for example: They can do as they wish.
"As ... as" is an adverb/adjective phrase, for example:
1. I run (verb) as fast as you can (adverb phrase),
2. I am (be) as tall as you are (adjective phrase).
More examples:
https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/as-as
Now then, I suppose we could analyze the following sentences...
: 1. The candidates are as busy [with their works] as bees are.
The first "as" is an adverb, and by adverb I mean, the "as" adds
an extra meaning to "busy". That is, they are not only busy but "
the same busy" as something else.
As to the "with their works", which is your main question, I
suggest you simplify the sentence by ignoring some extraneous
words, such as the adverb. Thus, you would have sth like this:
The candidates are busy with their works--by which I think it
makes perfect sense.
The second as is a conjunction. That's why you can find a full
sentence behind it. Another thing worth mentioning is that we can say
"as bees" instead of "as bees are." If so, we deem the second
"as" as a preposition.
However, I would rather, personnally speaking, call it a simplifying case.
In other words, it might just omit the verb and leave the noun alone. This
omitting rule can elegantly explain the following pattern: As soon as
possible. In that, the original sentence should be "as soon as it is
possible," though I have no source for you about this omitting rule.
I guess this should suffice for your questions.
: 2. Passengers tongues won’t be as sensitive [to flavors] as they usually are.
: -
: 3. Food doesn’t taste as salty [under noisy conditions] as it does.
FYI, the coolest usage of "as ... as" is like this: He is working
as busy a candidate as a bee. This is a predeterminer grammar.
If you have doubts, I recommand this corpus: https://netspeak.org/
Good Luck~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 182.155.154.85 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1581378631.A.72F.html
※ 編輯: dahi (61.216.43.142 臺灣), 03/04/2020 11:47:42
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):