[請益] 距今幾天前/後的幾天內/外 用字可區分嗎

看板Eng-Class作者 (Pm)時間6年前 (2020/01/28 00:03), 6年前編輯推噓1(106)
留言7則, 3人參與, 6年前最新討論串1/1
假設用「距今3天」為主幹,請問怎麼區分下述四種意思的(應該跟介詞有關吧?)用字: 1.未來距今3天後(將如何如何) ex.湯姆在距今3天以後(的講者不講明的某天,才)會來我們家。 2.未來距今3天內(將如何如何) ex.湯姆在距今3天以內(的講者不講明的某天,就)將來我們家。 3.過去距今3天內(曾如何如何) ex.湯姆在距今3天以內(的講者不講明的某天,即曾)來過我們家。 4.過去距今3天前(曾如何如何) ex.湯姆在距今3天以前(的講者不講明的某天,早已)來過我們家。 各將如何翻譯呢(除了時態,主要會不會是在介詞上有所區別)? 謝謝說明~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.137.8.101 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1580141037.A.2E1.html ※ 編輯: CassSunstein (101.137.8.101 臺灣), 01/28/2020 00:08:36

01/28 10:38, 6年前 , 1F
1. Tom is coming to visit in three days.
01/28 10:38, 1F

01/28 10:38, 6年前 , 2F
2. Tom is coming to visit within three days.
01/28 10:38, 2F

01/28 10:38, 6年前 , 3F
3. Tom came to visit within the last three days.
01/28 10:38, 3F

01/28 10:39, 6年前 , 4F
4. Tom came to visit earlier than three days ago.
01/28 10:39, 4F

01/28 11:56, 6年前 , 5F
好像比較常看到past three days吧?大概三天前可以用abo
01/28 11:56, 5F

01/28 11:56, 6年前 , 6F
ut three days ago
01/28 11:56, 6F

01/30 16:53, 6年前 , 7F
好像聽過有人說2.的within也不嚴謹地以1.的in通用??
01/30 16:53, 7F
文章代碼(AID): #1UBmdjBX (Eng-Class)