[發音] 要刻意去練連音、連讀、略讀嗎?
昨天看了一支youtube,說之所以老外用正常語速講話時會聽不懂,是因為連音、連讀、
略讀,
這些技巧發出的音,課本上課堂上是不會教的,
而我們都聽習慣了自己一個字一個字發出的音,
一旦出現跟自己熟悉的發音不同時,再簡單的句子都聽不懂了。
(例如perfect day to go,有連音時,to就變成只剩一個音標/t/的輕音)
課本的CD朗讀也只會用慢速一字一句唸,已經不是老外正常講話的樣子了。
這樣變成一個怪現象:
我們學的英語跟真正老外用的英語根本是一邊一國,遇到老外時,根本開不了口。
於是,坊間有出了一些專門教人連音、連讀、略讀的教材,
但問題是,
一般口語時誰會在要講到有連音的字之前,內心有個警覺「小心喔,我下一個字要用連音
喔」?
都馬是稀裡嘩啦一串就出來了,
所以想請教有經驗的人,
連音、連讀、略讀要刻意去練嗎?
如果不用的話,口說要怎麼樣才可以達到想老外這樣子,連音、連讀、略讀都不假思索可
以脫口而出呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.90.103 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1575417520.A.677.html
推
12/04 08:30,
4年前
, 1F
12/04 08:30, 1F
推
12/04 08:43,
4年前
, 2F
12/04 08:43, 2F
→
12/04 08:46,
4年前
, 3F
12/04 08:46, 3F
→
12/04 08:46,
4年前
, 4F
12/04 08:46, 4F
推
12/04 10:36,
4年前
, 5F
12/04 10:36, 5F
推
12/04 15:02,
4年前
, 6F
12/04 15:02, 6F
→
12/04 15:02,
4年前
, 7F
12/04 15:02, 7F
→
12/04 15:02,
4年前
, 8F
12/04 15:02, 8F
→
12/04 15:02,
4年前
, 9F
12/04 15:02, 9F
→
12/04 15:02,
4年前
, 10F
12/04 15:02, 10F
→
12/04 15:02,
4年前
, 11F
12/04 15:02, 11F
→
12/04 15:02,
4年前
, 12F
12/04 15:02, 12F
→
12/04 15:02,
4年前
, 13F
12/04 15:02, 13F
→
12/04 15:02,
4年前
, 14F
12/04 15:02, 14F
推
12/05 09:10,
4年前
, 15F
12/05 09:10, 15F
→
12/05 20:14,
4年前
, 16F
12/05 20:14, 16F
→
12/05 20:15,
4年前
, 17F
12/05 20:15, 17F
→
12/05 20:16,
4年前
, 18F
12/05 20:16, 18F
→
12/05 20:16,
4年前
, 19F
12/05 20:16, 19F
→
12/05 20:17,
4年前
, 20F
12/05 20:17, 20F
→
12/05 20:17,
4年前
, 21F
12/05 20:17, 21F
→
12/05 20:18,
4年前
, 22F
12/05 20:18, 22F
→
12/05 20:19,
4年前
, 23F
12/05 20:19, 23F
→
12/05 21:25,
4年前
, 24F
12/05 21:25, 24F
→
12/05 21:37,
4年前
, 25F
12/05 21:37, 25F
→
12/05 21:37,
4年前
, 26F
12/05 21:37, 26F
→
12/05 21:37,
4年前
, 27F
12/05 21:37, 27F
→
12/05 21:37,
4年前
, 28F
12/05 21:37, 28F
→
12/05 21:37,
4年前
, 29F
12/05 21:37, 29F
推
12/06 02:02,
4年前
, 30F
12/06 02:02, 30F
推
12/14 21:23,
4年前
, 31F
12/14 21:23, 31F
→
12/14 21:24,
4年前
, 32F
12/14 21:24, 32F
→
12/14 21:24,
4年前
, 33F
12/14 21:24, 33F
→
12/14 21:25,
4年前
, 34F
12/14 21:25, 34F
推
12/16 00:48,
4年前
, 35F
12/16 00:48, 35F