[文法] Were you guys... 已刪文

看板Eng-Class作者 (josephine77)時間6年前 (2019/04/09 10:32), 編輯推噓8(8031)
留言39則, 9人參與, 6年前最新討論串1/1
Were you guys able to unpack the new merchandise today? 講義翻:請問你們今天可以幫忙拆新的商品嗎? google翻出來也是 看到開頭的 were 會預設是過去式,所以很訝異意思是今天 (且這應該指今天稍後,根本可以算是未來式了) 我可以說服自己都出現 today 這個時間副辭了 翻成這樣沒什麼問題 等等,但為啥不乾脆用 are 用 were 這是什麼規則? 完全沒印象學過這種文法、用法呀 是什麼特殊狀況還是通俗用法嗎 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.192.192.208 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1554777154.A.A54.html

04/09 11:11, 6年前 , 1F
虛擬式subjunctive,板上之前有討論過
04/09 11:11, 1F

04/09 14:09, 6年前 , 2F
if you guys were= were you guys
04/09 14:09, 2F

04/09 14:09, 6年前 , 3F
主語提前
04/09 14:09, 3F

04/09 14:10, 6年前 , 4F
were should had+主詞,就這三種 再問捏雞雞自殺
04/09 14:10, 4F

04/09 14:11, 6年前 , 5F
不管哪個人稱都是用were
04/09 14:11, 5F

04/09 14:15, 6年前 , 6F
樓上,可是如果這樣解讀的話,(1)後面應該會有「,主
04/09 14:15, 6F

04/09 14:17, 6年前 , 7F
要子句」吧 (2)最後會有問號嗎,感覺這種句子都是講
04/09 14:17, 7F

04/09 14:18, 6年前 , 8F
「如果...,誰就...」這種的呀
04/09 14:18, 8F

04/09 14:31, 6年前 , 9F
今天也可以過去式啊,譬如一天快結束時的對話
04/09 14:31, 9F

04/09 14:54, 6年前 , 10F
樓上,是這樣沒錯。但我想你有仔細看他翻譯的句子的
04/09 14:54, 10F

04/09 14:54, 6年前 , 11F
話,句意就是問稍後可否,那不就是未來嗎~?
04/09 14:54, 11F

04/09 15:50, 6年前 , 12F
先不講問句的文法,從語氣來說,用過去式感覺上會比較
04/09 15:50, 12F

04/09 15:50, 6年前 , 13F
客氣
04/09 15:50, 13F

04/09 15:50, 6年前 , 14F
所以你會發現像這種還沒發生的事實,有些人問句會用過
04/09 15:50, 14F

04/09 15:50, 6年前 , 15F
去式
04/09 15:50, 15F

04/09 15:50, 6年前 , 16F
你想改變時態也可以,建議用shall,用will太強硬不太
04/09 15:50, 16F

04/09 15:50, 6年前 , 17F
禮貌
04/09 15:50, 17F

04/09 15:52, 6年前 , 18F

04/09 15:52, 6年前 , 19F
m/amparticle/70813
04/09 15:52, 19F

04/09 15:52, 6年前 , 20F

04/09 17:21, 6年前 , 21F
該發生的的時候已經過了 就可以用過去式啊
04/09 17:21, 21F

04/09 17:22, 6年前 , 22F
你們有辦法把新買的東西開箱嗎
04/09 17:22, 22F

04/09 17:23, 6年前 , 23F
問的人無法知道該拆的時候拆了沒 所以這樣問
04/09 17:23, 23F

04/09 17:25, 6年前 , 24F
這事情其實沒這麼複雜。除非他是非慣用英文的人,那麼他鐵定
04/09 17:25, 24F

04/09 17:25, 6年前 , 25F
是預設你們已經有機會開箱了,問你們已經開箱了沒,而不是說
04/09 17:25, 25F

04/09 17:26, 6年前 , 26F
你們等一下才要開。問等一下的話會直接用Are you guys able
04/09 17:26, 26F

04/09 17:44, 6年前 , 27F
中文翻譯錯誤。原句子是簡單過去式,問之前的事情而已。
04/09 17:44, 27F

04/09 17:45, 6年前 , 28F
Google可以找到原出處(之一),有完整的對話,可以從前後
04/09 17:45, 28F

04/09 17:45, 6年前 , 29F
文看出那句子不是你的講義所翻的意思
04/09 17:45, 29F

04/09 20:37, 6年前 , 30F
就saber大講的,問的時候預設了你們可能做這件事才問
04/09 20:37, 30F

04/09 20:37, 6年前 , 31F
04/09 20:37, 31F

04/09 20:38, 6年前 , 32F
你可以Google"past achievement, were able to"
04/09 20:38, 32F

04/09 20:53, 6年前 , 33F
所以到底是被什麼黏住,之前一堆人都打不開XD
04/09 20:53, 33F

04/09 21:56, 6年前 , 34F
好喔謝謝樓上各位,懂了
04/09 21:56, 34F

04/09 21:57, 6年前 , 35F
另外好奇Moneysoup所說的,是否類似於「Will跟Would
04/09 21:57, 35F

04/09 21:57, 6年前 , 36F
」的概念~?
04/09 21:57, 36F

04/10 09:51, 6年前 , 37F
我是說Will you...? 跟 Would you...?這樣
04/10 09:51, 37F

04/10 11:05, 6年前 , 38F
我也覺得應該是問過去的事 就“你們今天有辦法開那個箱子嗎
04/10 11:05, 38F

04/10 11:05, 6年前 , 39F
04/10 11:05, 39F
文章代碼(AID): #1Sh0H2fK (Eng-Class)