[請益] 她是blahblah的某某的女兒

看板Eng-Class作者 (白日夢之癮)時間6年前 (2019/03/24 04:43), 編輯推噓1(105)
留言6則, 4人參與, 6年前最新討論串1/1
請問英文裡要怎麼簡潔地表達類似的句子: "這個A就是blahblah的B的女友呀~" 譬如要怎麼說:"Emily就是你過去在美術館的同事Jaff的女友" 或是:"Julia是我那個得過諾貝爾獎的叔叔的女兒" 每次我都會分成好幾句說 但對方也不一定懂我在說什麼~~ (到底是你叔叔還是Julia得諾貝爾?) 在英文裡有沒有比較漂亮正確的用法 可以簡潔地講完這句話? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.243.216.10 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1553373825.A.A77.html

03/24 09:59, 6年前 , 1F
我覺得是表達能力的問題,讓人抓不到你講話的重點,Jaff
03/24 09:59, 1F

03/24 09:59, 6年前 , 2F
的那個例子,光是中文都覺得你到底想表達什麼?
03/24 09:59, 2F

03/24 12:24, 6年前 , 3F
如果是日常口語的話我反而覺得分兩三句說比較讓人好了解
03/24 12:24, 3F

03/24 20:00, 6年前 , 4F
Emily is Jaff‘s GF, Jaff who...
03/24 20:00, 4F

03/24 20:00, 6年前 , 5F
Julia is my cousin, her father...
03/24 20:00, 5F

03/25 01:30, 6年前 , 6F
文章代碼(AID): #1Sbfg1ft (Eng-Class)