[文法] 子句文法

看板Eng-Class作者 (ggg)時間7年前 (2018/10/13 11:37), 編輯推噓3(3013)
留言16則, 4人參與, 7年前最新討論串2/4 (看更多)
請問, He's a politican of considerable stature widely respected by people of all parties. ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 此部份是修飾 stature 還是修飾 politican 若是修飾 politican 怎麼用文法來解釋該句的句型 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.187.81.163 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1539401855.A.F25.html

10/13 15:02, 7年前 , 1F
你會respect某個人?還是respect某個人的名聲?
10/13 15:02, 1F

10/13 22:16, 7年前 , 2F
底線的部分是 關係代名詞子句修飾politician。少了關係代名
10/13 22:16, 2F

10/13 22:16, 7年前 , 3F
詞和be動詞 是因為將整個關係子句改成了分詞片語。主要子句
10/13 22:16, 3F

10/13 22:16, 7年前 , 4F
是SVC句型 C是politician
10/13 22:16, 4F

10/14 11:03, 7年前 , 5F
那 of considerable stature 的文法意義為何
10/14 11:03, 5F

10/14 13:15, 7年前 , 6F
是句型結構外的修飾語。從詞類看是介系詞片語當形容詞用
10/14 13:15, 6F

10/14 13:15, 7年前 , 7F
修飾politician
10/14 13:15, 7F

10/14 13:19, 7年前 , 8F
He's a politican respected by people of all parties.
10/14 13:19, 8F

10/14 19:37, 7年前 , 9F
可是,若是修飾 stature 在文法句型上不是比較直接
10/14 19:37, 9F

10/14 19:38, 7年前 , 10F
而且文意上也說得通
10/14 19:38, 10F

10/14 21:37, 7年前 , 11F
如一樓e大說的 被尊敬的對象一定是人 不會是名聲。
10/14 21:37, 11F

10/14 21:38, 7年前 , 12F
就算用中文造句 也不會尊敬事或物吧
10/14 21:38, 12F

10/14 22:31, 7年前 , 13F
此政治人物擁有被各黨派尊敬的名聲
10/14 22:31, 13F

10/14 22:32, 7年前 , 14F
這樣文意應該說得通
10/14 22:32, 14F

10/15 13:40, 7年前 , 15F
如果去蕪存菁一下,他們尊敬名聲;各黨派尊敬名聲。名聲被他
10/15 13:40, 15F

10/15 13:40, 7年前 , 16F
們尊敬;名聲被各黨尊敬。語意還順嗎?
10/15 13:40, 16F
文章代碼(AID): #1RmMX_yb (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1RmMX_yb (Eng-Class)