[求譯] 簡單的英文slogan

看板Eng-Class作者 (packing for trip)時間5年前 (2018/09/17 13:45), 編輯推噓1(107)
留言8則, 4人參與, 5年前最新討論串1/1
小弟本家是作螺絲五金的 開始要打外銷市場 有一個中文的口號是 "找螺絲 找○○"(○○是我們公司 若翻成英文的話 請問以下哪一句適合 1. NEED SCREW? ASK US! 2. FIND SCREW? ASK US! 或是有什麼更適當的翻譯 謝謝。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.118.186.10 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1537163106.A.F95.html

09/17 18:33, 5年前 , 1F
第一個想到召妓公司XD,至少screw加個S吧
09/17 18:33, 1F

09/17 18:34, 5年前 , 2F
其實都有一點性暗示耶,除非你也想追求這個效果,那就ok
09/17 18:34, 2F

09/17 18:36, 5年前 , 3F
若要雙關語效果的話,也許We can help you screw! 或者
09/17 18:36, 3F

09/17 18:36, 5年前 , 4F
We screw better! 之類的… XD
09/17 18:36, 4F

09/17 19:50, 5年前 , 5F
喜歡樓上的 We screw better!
09/17 19:50, 5F

09/17 20:17, 5年前 , 6F
我還以為只有我想歪(掩面
09/17 20:17, 6F

09/18 13:42, 5年前 , 7F
感謝各位,還真的有性暗示的意味
09/18 13:42, 7F

09/18 13:43, 5年前 , 8F
不知道就傻傻的用了
09/18 13:43, 8F
文章代碼(AID): #1RdpzY-L (Eng-Class)