[求譯] 如何翻譯"還是不要好了" 這句?

看板Eng-Class作者 (阿偉)時間7年前 (2018/04/10 08:10), 編輯推噓4(404)
留言8則, 7人參與, 7年前最新討論串1/1
假如跟一個外國朋友用FB聊天 他說提議要跟我去要視訊聊天 可是我覺得自己本身條件不好 我想回應她 "還是不要好了" 這句 想問 英文如何翻譯? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.254.177.191 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1523319049.A.ADB.html

04/10 09:47, 7年前 , 1F
可以有10種以上的翻法,簡潔的話就 "No, actually."
04/10 09:47, 1F

04/10 10:23, 7年前 , 2F
I'd rather not.
04/10 10:23, 2F

04/10 18:49, 7年前 , 3F
婉轉一點就maybe next time
04/10 18:49, 3F

04/11 03:09, 7年前 , 4F
I'd better not.
04/11 03:09, 4F

04/11 04:45, 7年前 , 5F
Thanks but I will leave it for now.
04/11 04:45, 5F

04/11 06:17, 7年前 , 6F
Tempting, but no, thx. 不過看標題我也是想到二樓。
04/11 06:17, 6F

04/11 09:05, 7年前 , 7F
樓上的很符合原文的語境XD
04/11 09:05, 7F

04/12 07:50, 7年前 , 8F
Nah...
04/12 07:50, 8F
文章代碼(AID): #1Qp049hR (Eng-Class)