[請益] 不懂這段對話的文法
在看星戰動畫影片時,裡面有段對話是:
A:You betrayed me!
B:No,I betrayed your friend,but I would have remained loyal to you.
would have+pp 這種用法是指跟過去事實相反時在用的吧, 在這裡用很奇怪,
還是英文字幕打錯了?
或者是 would have+pp除了可用在指與過去事實相反外,還有其他用法?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.160.100.184
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1521287990.A.42D.html
→
03/17 21:17,
7年前
, 1F
03/17 21:17, 1F
→
03/17 21:17,
7年前
, 2F
03/17 21:17, 2F
→
03/17 21:17,
7年前
, 3F
03/17 21:17, 3F
→
03/17 21:17,
7年前
, 4F
03/17 21:17, 4F
→
03/17 21:17,
7年前
, 5F
03/17 21:17, 5F
推
03/18 04:14,
7年前
, 6F
03/18 04:14, 6F
→
03/18 04:14,
7年前
, 7F
03/18 04:14, 7F
→
03/18 07:09,
7年前
, 8F
03/18 07:09, 8F