[請益] 報導中的一段話
The anti-Government demonstrations were said to have been by unarmed persons
w
hose intentions were peaceful.
這句我在想 中間不用加一個hold嗎 變成
The anti-Government demonstrations were said to have been held by unarmed pers
ons whose intentions were peaceful.
如果沒加held 那麼舉行的意思不就不見了嗎
那裡唸起來感覺起來就少了一個字?!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.148.248
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1519070537.A.643.html
※ 編輯: ipad9 (1.200.218.150), 02/20/2018 22:55:10
→
02/21 00:11,
7年前
, 1F
02/21 00:11, 1F
推
02/21 09:17,
7年前
, 2F
02/21 09:17, 2F
→
02/21 13:44,
7年前
, 3F
02/21 13:44, 3F
→
02/21 13:44,
7年前
, 4F
02/21 13:44, 4F
→
02/21 13:44,
7年前
, 5F
02/21 13:44, 5F
→
02/21 13:44,
7年前
, 6F
02/21 13:44, 6F
→
02/22 23:42,
7年前
, 7F
02/22 23:42, 7F
→
02/22 23:42,
7年前
, 8F
02/22 23:42, 8F
→
02/22 23:42,
7年前
, 9F
02/22 23:42, 9F
→
02/22 23:42,
7年前
, 10F
02/22 23:42, 10F