[請益] pull 在文中的意思

看板Eng-Class作者 (Boston)時間8年前 (2017/07/30 22:54), 編輯推噓0(005)
留言5則, 2人參與, 最新討論串1/1
紐約時報有篇報導 What the 2018 Pirelli Calendar Says About Race Would the unveiling of the calendar on Wednesday be seen as a commitment to diversity and positive social change? Or could the campaign spur accusations of corporate exploitation — as Pepsi discovered in April after widespread backlash to its protest-themed advertisement featuring the model Kendall Jenner, pulled after only a day, amid claims that it trivialized the Black Lives Matter movement? 段落中倒數第二行中的 pull 在這裡是什麼意思呢? 原文 https://goo.gl/V9oL6W 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.170.35.210 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1501426499.A.7E1.html


07/30 23:27, , 2F
-> 2 .... 發揮一下想像力
07/30 23:27, 2F

07/30 23:27, , 3F
你有注意看國際新聞的話,這個在台灣應該有報導過 ...
07/30 23:27, 3F

07/30 23:27, , 4F
07/30 23:27, 4F

07/31 01:39, , 5F
謝謝d大!
07/31 01:39, 5F
文章代碼(AID): #1PVVD3VX (Eng-Class)