[請益] 母語人士的大量厘語
請問高手們一個英文學習問題
(就算不是高手也歡迎參與討論)
我有時候會看英文卡通學母語人士的英文
https://youtu.be/w6on3FlsuMw?t=2m44s
當然很多聽不懂
像是辛普森這集最後面幾句台詞
the following Thursday 8PM 之後的對話...
........
But I'm sure we can prove 'em wrong by spending the weekend there.
- Hididilly-ho, neighbor! - Get lost, Flanders.
Okilly-dokilly.
.......
Hididilly-ho跟Okilly-dokilly的意思我大概懂
但是Hididilly-ho跟Okilly-dokilly精確的定義我卻查不到
我想問的其實不是這兩個字
我想請問各位的是.....
母語人士的大量厘語是不是非當地的母語人士就真的很難學會
有學的必要嗎?
還是其實不用太在意
就像非台灣人也可能看不懂<全民大悶鍋>裡的很多梗
歡迎大家踴躍提出意見
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.224.233.79
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1497624209.A.811.html
※ 編輯: aqw123 (125.224.233.79), 06/16/2017 22:45:51
推
06/16 22:55, , 1F
06/16 22:55, 1F
→
06/16 22:55, , 2F
06/16 22:55, 2F
→
06/16 23:07, , 3F
06/16 23:07, 3F
→
06/16 23:07, , 4F
06/16 23:07, 4F
→
06/16 23:07, , 5F
06/16 23:07, 5F
→
06/16 23:08, , 6F
06/16 23:08, 6F
→
06/16 23:08, , 7F
06/16 23:08, 7F
→
06/16 23:08, , 8F
06/16 23:08, 8F
→
06/16 23:08, , 9F
06/16 23:08, 9F
→
06/16 23:08, , 10F
06/16 23:08, 10F
→
06/16 23:08, , 11F
06/16 23:08, 11F
→
06/16 23:08, , 12F
06/16 23:08, 12F
→
06/16 23:14, , 13F
06/16 23:14, 13F
→
06/16 23:14, , 14F
06/16 23:14, 14F
→
06/16 23:15, , 15F
06/16 23:15, 15F
→
06/16 23:15, , 16F
06/16 23:15, 16F
推
06/16 23:41, , 17F
06/16 23:41, 17F
→
06/16 23:42, , 18F
06/16 23:42, 18F
→
06/16 23:44, , 19F
06/16 23:44, 19F
→
06/16 23:46, , 20F
06/16 23:46, 20F
→
06/16 23:47, , 21F
06/16 23:47, 21F
→
06/16 23:49, , 22F
06/16 23:49, 22F
→
06/16 23:51, , 23F
06/16 23:51, 23F
推
06/17 08:39, , 24F
06/17 08:39, 24F
了解了!!
謝謝大家的踴躍發言!!!
感恩!!
※ 編輯: aqw123 (61.224.65.176), 06/17/2017 12:48:14
推
06/18 04:10, , 25F
06/18 04:10, 25F