![](https://i.imgur.com/wmERfzy.jpg)
[請益] 請問是不是背完字典,就幾乎沒生字了嗎?
![](https://i.imgur.com/wmERfzy.jpg)
我有一本辭典,想說背完,是不是就幾乎
沒什麼生字了呢?
還是不建議這麼做,謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.137.56.239
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1491755244.A.40B.html
→
04/10 00:32, , 1F
04/10 00:32, 1F
—>剛好有個短暫假期,想說來好好唸英文這樣。
※ 編輯: sandy1980 (114.137.56.239), 04/10/2017 00:47:03
→
04/10 08:58, , 2F
04/10 08:58, 2F
→
04/10, , 3F
04/10, 3F
08:58
謝謝,所以背我這本是可行的呀,因為字量不多。我知道一定會有生字的,所以我用幾乎
,是希望生字少一點。
→
04/10 09:04, , 4F
04/10 09:04, 4F
→
04/10 09:19, , 5F
04/10 09:19, 5F
我知道每年都有新的字詞,不過可以每年都更新,盡量減少。感覺學語言真的是永無止境
啊
※ 編輯: sandy1980 (223.136.73.193), 04/10/2017 11:02:34
推
04/10 11:30, , 6F
04/10 11:30, 6F
推
04/10 12:52, , 7F
04/10 12:52, 7F
→
04/10 12:53, , 8F
04/10 12:53, 8F
→
04/10 19:08, , 9F
04/10 19:08, 9F
→
04/10 19:09, , 10F
04/10 19:09, 10F
推
04/10 23:11, , 11F
04/10 23:11, 11F
推
04/11 00:38, , 12F
04/11 00:38, 12F
→
04/11 00:39, , 13F
04/11 00:39, 13F
→
04/11 00:45, , 14F
04/11 00:45, 14F
→
04/11 00:47, , 15F
04/11 00:47, 15F
→
04/11 00:47, , 16F
04/11 00:47, 16F
→
04/11 00:53, , 17F
04/11 00:53, 17F
推
04/11 01:08, , 18F
04/11 01:08, 18F
→
04/11 01:08, , 19F
04/11 01:08, 19F
→
04/11 01:11, , 20F
04/11 01:11, 20F
→
04/11 13:01, , 21F
04/11 13:01, 21F
→
04/11 17:05, , 22F
04/11 17:05, 22F
推
04/11 21:46, , 23F
04/11 21:46, 23F
→
04/11 21:46, , 24F
04/11 21:46, 24F
推
04/13 11:13, , 25F
04/13 11:13, 25F
→
04/14 08:22, , 26F
04/14 08:22, 26F