[單字] 如何區別N+N 或 Adj+N

看板Eng-Class作者 (阿揚)時間9年前 (2017/02/11 16:23), 9年前編輯推噓4(4026)
留言30則, 6人參與, 最新討論串1/1
如題 像是旅行經驗的英文是travel experience 為什麼不是traveling experience travel 是名詞 experience也是名詞 traveling 則是形容詞 遇到這種的只能死背嗎?還是有分辨方式? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.143.67.201 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1486801381.A.AF8.html

02/11 16:48, , 1F
所以你想用traveling來形容experience嗎?
02/11 16:48, 1F

02/11 16:53, , 2F
通常ing的形式是表示正在做某件事或從事某個行為,travelli
02/11 16:53, 2F

02/11 16:53, , 3F
ng experience比較像“經驗正在旅行”而不是旅行經驗。但是
02/11 16:53, 3F

02/11 16:53, , 4F
例外很多,這時候“習慣性的搭配用法”會凌駕於文法之上。
02/11 16:53, 4F

02/11 16:54, , 5F
永遠要記得,是先有語言,先有習慣用法,才有人根據這些東
02/11 16:54, 5F

02/11 16:54, , 6F
西,歸納整理出文法的。
02/11 16:54, 6F

02/11 22:56, , 7F
推K
02/11 22:56, 7F

02/11 23:56, , 8F
"traveling experience" 也是 / 本身也是習慣說法。幾個
02/11 23:56, 8F

02/11 23:56, , 9F
實際例子(都是「旅行經驗」):
02/11 23:56, 9F

02/11 23:56, , 10F
The New York Times: http://tinyurl.com/gr9jyye
02/11 23:56, 10F

02/11 23:56, , 11F
traveling experience
02/11 23:56, 11F

02/11 23:56, , 12F
02/11 23:56, 12F

02/11 23:57, , 13F
02/11 23:57, 13F

02/11 23:57, , 14F
02/11 23:57, 14F

02/11 23:58, , 15F
總之不確定的話就查(不要靠自己胡亂猜/拼湊)。我們中文的
02/11 23:58, 15F

02/11 23:58, , 16F
「習慣說法」也有這類似現象,特別是現在混入大陸說法,
02/11 23:58, 16F

02/11 23:58, , 17F
只是你已經習慣了/會了,沒多去注意而已
02/11 23:58, 17F

02/12 00:58, , 18F
我覺得這裡的traveling experience跟travel experience是不
02/12 00:58, 18F

02/12 00:58, , 19F
一樣的東西
02/12 00:58, 19F

02/12 00:59, , 20F
就樓上大的NY Time文章例子
02/12 00:59, 20F

02/12 00:59, , 21F
travel experience 大約是 the experience of her travel
02/12 00:59, 21F

02/12 01:00, , 22F
traveling experience 是 the experience of her
02/12 01:00, 22F

02/12 01:00, , 23F
(constant) traveling
02/12 01:00, 23F

02/12 01:06, , 24F
所以一般的「旅行經驗」請愛用 travel experience
02/12 01:06, 24F

02/12 01:08, , 25F
一輩子就去過那一次香港也可以用,每年里程累積到可以換一
02/12 01:08, 25F

02/12 01:08, , 26F
張免費機票的旅行狂也可以用
02/12 01:08, 26F

02/12 01:09, , 27F
那篇文章的traveling experience就解做這個人老是到處旅行
02/12 01:09, 27F

02/12 01:10, , 28F
這個以客途為家的狀態的經驗
02/12 01:10, 28F

02/12 09:58, , 29F
樓上好細心喔!總之就多看多查,不太能一概而論…
02/12 09:58, 29F
非常感謝各位大大的細心解說 ※ 編輯: LF25166234 (220.142.89.86), 02/12/2017 19:35:59

02/16 13:21, , 30F
推這篇!
02/16 13:21, 30F
文章代碼(AID): #1Odidbhu (Eng-Class)