[求譯] The Boxcar Children的句子

看板Eng-Class作者 (Bery)時間9年前 (2017/01/23 21:16), 編輯推噓0(0011)
留言11則, 2人參與, 最新討論串1/1
第一集第五章的段落 They all walked along through the woods, looking this way and that. After awhi le the old track came out into the sun, and the explorers found that they were on top of a hill. They could look down and see the town below them. 請問After awhile the old track came out into the sun是什麼意思? 查了字典還是不懂該怎麼翻譯 希望能幫忙解釋一下,謝謝^ _^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.172.51.111 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1485177364.A.FDE.html

01/23 23:55, , 1F
這是敘述連續的情境變化情況。為了幫助你理解所做的更動:
01/23 23:55, 1F

01/23 23:55, , 2F
came out (of the the woods) (and came) into the sun(
01/23 23:55, 2F

01/23 23:55, , 3F
陽光)(走出/開車出樹林,陽光沒有被濃密的樹葉擋住)
01/23 23:55, 3F

01/23 23:55, , 4F
就當作你是在看電視影集/電影,然後順著故事敘述想辦法在
01/23 23:55, 4F

01/23 23:55, , 5F
腦海裡頭想像那畫面
01/23 23:55, 5F

01/23 23:55, , 6F
After awhile: 之前的句子敘述他們是在樹林裡。沒講的是
01/23 23:55, 6F

01/23 23:56, , 7F
陽光被樹葉擋住,所以和在大太陽下相比他們當時所處的樹
01/23 23:56, 7F

01/23 23:56, , 8F
林環境較昏暗。這是大家都知道的事/共同經驗/體驗,所以
01/23 23:56, 8F

01/23 23:56, , 9F
不需要另外說明。那麼「一陣子後」總是會走出/開出樹林,
01/23 23:56, 9F

01/23 23:56, , 10F
After awhile....之後就是敘述這情境
01/23 23:56, 10F

01/24 10:16, , 11F
謝謝詳細的說明,終於懂了^ _^
01/24 10:16, 11F
文章代碼(AID): #1OXW8K_U (Eng-Class)