[請益] 關於 I think後面不加否定的用法
剛才看到這個(如圖)
http://i.imgur.com/PrGanAy.jpg

根據它的解釋,「我想我不會遇見他(—>自己的想法,而實際上還未知)」
I think I won't see him. 是台式用法
I don't think I will see him. 才是正確用法;
但我本來以為下句是指「我沒想過我會遇見他(—>實際上已經見到,是意料之外)」,以為上下兩句是不同意思的。
想請教前輩,「我沒想過我會遇見他」的英文應該怎麼說?
I never thought I would see him.這樣對嗎?
謝謝
-----
Sent from JPTT on my HTC_Butterfly_s_901s.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.163.123
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1480679743.A.FEA.html
→
12/02 22:28, , 1F
12/02 22:28, 1F
→
12/02 22:28, , 2F
12/02 22:28, 2F
→
12/02 22:28, , 3F
12/02 22:28, 3F
→
12/02 22:29, , 4F
12/02 22:29, 4F
→
12/02 22:29, , 5F
12/02 22:29, 5F
→
12/02 22:29, , 6F
12/02 22:29, 6F
→
12/02 22:29, , 7F
12/02 22:29, 7F
→
12/02 22:45, , 8F
12/02 22:45, 8F
→
12/02 22:45, , 9F
12/02 22:45, 9F
→
12/02 22:45, , 10F
12/02 22:45, 10F
→
12/02 22:45, , 11F
12/02 22:45, 11F
→
12/02 22:54, , 12F
12/02 22:54, 12F
→
12/02 22:54, , 13F
12/02 22:54, 13F
→
12/02 22:54, , 14F
12/02 22:54, 14F
→
12/03 05:27, , 15F
12/03 05:27, 15F