[文法] No way! 算感嘆句嗎??

看板Eng-Class作者 (Θ)時間9年前 (2016/11/26 16:24), 9年前編輯推噓3(3021)
留言24則, 4人參與, 最新討論串1/1
請問高手們一個英文文法問題 (就算不是高手也歡迎參與討論) 簡單問題!! https://goo.gl/4YlXNH 請問 Wow! No way! Gosh! That’s amazing! 還有類似這樣的句子 他們的確有表驚訝、感嘆、震驚等等之意 而且結尾是驚嘆號 但它們不是最常見的感嘆句(以How或What開頭的句子) 所以想請問各位 文法上嚴謹來說 Wow! No way! Gosh! That’s amazing! 還有類似這樣的句子 算是感嘆句嗎??? 請高手們指教!! 感恩!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.35.105.129 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1480148693.A.A31.html ※ 編輯: aqw123 (114.35.105.129), 11/26/2016 16:25:50

11/26 16:40, , 2F
.htm
11/26 16:40, 2F

11/26 16:43, , 3F
不是加上驚嘆號就是感嘆句喔
11/26 16:43, 3F

11/26 18:05, , 4F
電影常看到年輕小女生說SHUT UP
11/26 18:05, 4F

11/26 18:41, , 5F
那麼原PO的例子得算是什麼句呢?
11/26 18:41, 5F

11/26 18:56, , 6F
no way甚至稱不上是一個句子;除非你要說no way是由
11/26 18:56, 6F

11/26 18:57, , 7F
There's no way to...或者There's no way that
11/26 18:57, 7F

11/26 18:58, , 8F
這種句子簡化過來的;然後句意轉變為強調"這件事情
11/26 18:58, 8F

11/26 18:58, , 9F
成真也太難相信了吧"這種意思
11/26 18:58, 9F

11/26 18:59, , 10F
但還是一樣,wow、gosh跟no way根本都不算句子.....
11/26 18:59, 10F

11/26 19:02, , 11F
並不是所有英文中的expression都是表達一個完整的
11/26 19:02, 11F

11/26 19:04, , 12F
句子。難道你會問中文裡的"嘿!"或者"嗨"這種打招呼
11/26 19:04, 12F

11/26 19:04, , 13F
的說法是不是一個句子嗎?
11/26 19:04, 13F

11/26 19:24, , 14F
goo.gl/0KH5vD 有人這樣分 不曉得共識程度多高
11/26 19:24, 14F

11/26 19:29, , 15F
當然是可能有不同的分類方式 只是不一定一樣好用
11/26 19:29, 15F

11/26 20:44, , 16F
goo.gl/gmml5J 你或許會同意這樣的觀點 但我想到的
11/26 20:44, 16F

11/26 20:47, , 17F
是 為什麼VP就能被賦予特別地為自己成句 其他像NP或
11/26 20:47, 17F

11/26 20:48, , 18F
介/副詞片語就不行? "Yes"跟"No"呢? 歸它們做word
11/26 20:48, 18F

11/26 20:49, , 19F
sentence/sentence word
11/26 20:49, 19F

11/26 21:03, , 20F
我也對樓上提的問題有點興趣。我不太清楚文法學家
11/26 21:03, 20F

11/26 21:04, , 21F
是怎麼說的,但看起來能夠被認為是字本身獨立成句
11/26 21:04, 21F

11/26 21:05, , 22F
的例子,好像都有表面的文法結構下隱藏的句子?
11/26 21:05, 22F

11/26 21:05, , 23F
(然後這個句子會是完整的,subject, verb, object一
11/26 21:05, 23F

11/26 21:06, , 24F
概不缺這樣
11/26 21:06, 24F
文章代碼(AID): #1OEKRLen (Eng-Class)