[求譯]求這句翻譯

看板Eng-Class作者 (spotties)時間7年前 (2016/10/06 13:17), 編輯推噓1(106)
留言7則, 4人參與, 最新討論串1/1
I wish you were staying. 請問這句可以翻成:真希望你在這裡 還是直翻:真希望你可以留下 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.184.221.112 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1475731071.A.33C.html

10/06 15:54, , 1F
I wish you were here
10/06 15:54, 1F

10/06 18:14, , 2F
原PO在問英翻中..
10/06 18:14, 2F

10/06 21:53, , 3F
應該翻成:我希望你會留下來(但語事實相反,所以其實
10/06 21:53, 3F

10/06 21:53, , 4F
並不會留下)
10/06 21:53, 4F

10/06 21:54, , 5F
如果要翻成我希望你可以留下來的話,句子應為:I wish
10/06 21:54, 5F

10/06 21:54, , 6F
you could stay
10/06 21:54, 6F

10/19 21:24, , 7F
沒比較不知好壞,以後我當然會翻成真希望你在這
10/19 21:24, 7F
文章代碼(AID): #1NzTv_Cy (Eng-Class)