[請益] 塞車 vs 交通所花的時間

看板Eng-Class作者 (Bianca)時間9年前 (2016/08/31 11:53), 編輯推噓2(208)
留言10則, 2人參與, 最新討論串1/1
請問塞車所花的時間 跟交通所花的時間 怎麼翻比較好呢? 參考這一篇新聞 http://cn.nytstyle.com/science/20160830/traffic-air-pollution-inside-cars/dual/ 是把塞車用in traffic 來描述,這種說法也可以用在交通所花的時間嗎? 謝謝~ ----- Sent from JPTT on my iPhone -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.73.25.253 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1472615580.A.EA2.html

08/31 22:29, , 1F
"in traffic"本身不是指塞車
08/31 22:29, 1F

08/31 22:29, , 3F
-> 1 ....
08/31 22:29, 3F

08/31 22:29, , 4F
文章裡頭指"塞車/堵車"(且用到in traffic)的字眼是:
08/31 22:29, 4F

08/31 22:29, , 5F
stuck in traffic
08/31 22:29, 5F

08/31 22:30, , 6F
in traffic jams (jam使用單數的話: in a traffic jam)
08/31 22:30, 6F

09/02 09:07, , 7F
但是我在美國聽到當地朋友也是說in traffic ,不知道是比較口
09/02 09:07, 7F

09/02 09:07, , 8F
語的說法,還是小弟我聽錯,請受教
09/02 09:07, 8F

09/02 09:09, , 9F
更正一下剛打太快,是in the traffic ,像是I am in the traf
09/02 09:09, 9F

09/02 09:09, , 10F
fic , I'll be there soon.
09/02 09:09, 10F
文章代碼(AID): #1NnbISwY (Eng-Class)