[求譯] 請問這影片裡的兩句
這是一個老外介紹日本膠囊旅館的影片
有兩句我有疑惑
1.
在影片4分20秒時
MASA is in the bottom capsule,and heads in first. What's his impression?
^^^^^^^^^^^^^^
我不知如何翻譯的是heads in first這部分
是該翻成
a。他先進去(膠囊)了
還是
b。他頭朝前面進去
然後heads這裡到底是動詞還是名詞還是.....
2.在影片5分02秒時
It's been nice knowing you all
這句我知道是什麼意思,我是想問,這和it's nice to know you all
有什麼不同
可以寫成我那句嗎?
希望有好心人可以回答我
非常感謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 115.43.144.35
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1472576702.A.197.html
→
08/31 01:29, , 1F
08/31 01:29, 1F
→
08/31 01:29, , 2F
08/31 01:29, 2F
→
08/31 01:30, , 3F
08/31 01:30, 3F
→
08/31 01:32, , 4F
08/31 01:32, 4F
→
08/31 01:33, , 5F
08/31 01:33, 5F
→
08/31 01:33, , 6F
08/31 01:33, 6F
→
08/31 01:51, , 7F
08/31 01:51, 7F
→
08/31 01:51, , 8F
08/31 01:51, 8F
→
08/31 01:51, , 9F
08/31 01:51, 9F
→
09/01 11:08, , 10F
09/01 11:08, 10F