[請益] 原本打算做,但後來沒有的用法(want)

看板Eng-Class作者 (番茄)時間9年前 (2016/07/28 14:16), 9年前編輯推噓2(2010)
留言12則, 6人參與, 最新討論串1/1
原句: I actually wanted to do that originally but it seem that I ..... . --------------------------------------------------------- 主要想詢問第一個句子的 wanted, 我個人會寫成 I actually want to do something in some way, but ...it seems that... 或者 Actually, I want/ try /prefer to do something in some way, but...it seems that.... 覺得原句使用wanted有點怪怪的, 該怎麼說呢...有點饒口? 想要詢問哪一種才是正確的(或者兩個都不是?Q__Q) 以及這樣使用的原因, 因為我現在只覺得怪怪的,但沒有任何原因, 而且想不起來這種句型叫什麼,有點難google -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.39.41.143 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1469686564.A.397.html ※ 編輯: Tevety (114.39.41.143), 07/28/2016 14:20:18

07/28 15:04, , 1F
i intended to....., but.....
07/28 15:04, 1F

07/28 16:18, , 2F
如果要維持有actually 在句子裡,也一樣是使用ed嗎?
07/28 16:18, 2F

07/28 20:56, , 3F
I wanted...我本來要 I thought... 我以為
07/28 20:56, 3F

07/28 20:56, , 4F
要用過去式才有那個意思
07/28 20:56, 4F

07/28 21:03, , 5F
用過去式就有本來的含義,originally 不一定要
07/28 21:03, 5F

07/28 21:23, , 6F
如果把actually拿掉,我會寫成wanted,但因為有actually,
07/28 21:23, 6F

07/28 21:23, , 7F
所以覺得過去式有點怪,或者說,那個"其實"算是贅字?
07/28 21:23, 7F

07/28 21:23, , 8F
看來用wanted才是正確用法(抓頭) 我的語感大概壞掉了XDDD
07/28 21:23, 8F

07/28 21:25, , 9F
originally,其實是原句想要說"我其實想要自己原創的解出
07/28 21:25, 9F

07/28 21:25, , 10F
某個謎語,但最後發現自己沒有足夠能力做到”
07/28 21:25, 10F

07/28 22:26, , 11F
dunchee.blogspot.com/2016/07/tmp3.html
07/28 22:26, 11F
感謝d大,超級詳細!! 其實語感真的不準 Q Q 我只是衝著自己平常都有在聽和閱讀英文,所以常仗著語感... 有時會出現幻覺,明明沒有看過這種用法,卻出現某種直覺的壞習慣 >_< 再次感謝D大,與回文的大家! ※ 編輯: Tevety (114.39.41.143), 07/29/2016 00:04:34

08/07 04:06, , 12F
用假設語氣吧 I would have planned to....
08/07 04:06, 12F
文章代碼(AID): #1NcQCaEN (Eng-Class)