[文法] arrest的用法

看板Eng-Class作者 (鴨舞九天)時間9年前 (2016/07/05 21:20), 編輯推噓4(4014)
留言18則, 4人參與, 最新討論串1/1
在google news常會看到下面這種說法 man arrested for... 從語意可以知道是 人被逮捕因為... 但是只有國中程度的我想請問 既然是被動用法為何要省略be動詞呢? 省略be動詞是屬於分詞句構還是何種文法嗎? -- 有人依偎各西東 無心故意怎相逢 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.165.128.48 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1467724803.A.1A1.html

07/05 21:36, , 1F
新聞語法
07/05 21:36, 1F

07/05 21:36, , 2F
關係子句簡化為分詞片語:man was arrested for...
07/05 21:36, 2F

07/05 21:46, , 3F
上句少打who:man who was arrested for...
07/05 21:46, 3F

07/05 22:39, , 4F
下次你最好也提供link,省得雞同鴨講/不要讓回答的人猜。
07/05 22:39, 4F

07/05 22:39, , 5F
比如我"猜"你看到的是像這樣的內容? :
07/05 22:39, 5F

07/05 22:39, , 6F
如果我猜錯,那麼不是
07/05 22:39, 6F

07/05 22:39, , 7F
浪費了彼此的時間和精力?
07/05 22:39, 7F

07/05 22:39, , 8F
第一行是標題,這因為字數空間有限(源自以前紙張印刷年
07/05 22:39, 8F

07/05 22:40, , 9F
代習慣),所以有自己的文體:
07/05 22:40, 9F

07/05 22:40, , 10F
http://tinyurl.com/pn35ys4 簡單說就是將(英文母語的人
07/05 22:40, 10F

07/05 22:40, , 11F
)本來就知道的字眼去掉,比如:
07/05 22:40, 11F

07/05 22:40, , 12F
(A) man (was) arrested ....
07/05 22:40, 12F

07/05 22:41, , 13F
接下來的文章內容就會恢復"正常"寫法
07/05 22:41, 13F

07/05 22:41, , 14F
我們中文標題/標語/海報等等也有類似用法情況,只是你已
07/05 22:41, 14F

07/05 22:41, , 15F
經習慣了所以沒去注意
07/05 22:41, 15F

07/06 08:54, , 16F
新聞標語、廣告slogan,常會省略不影響語意,僅具文法
07/06 08:54, 16F

07/06 08:55, , 17F
功能的structure word,如be動詞
07/06 08:55, 17F

07/06 12:33, , 18F
function word
07/06 12:33, 18F
文章代碼(AID): #1NUxG36X (Eng-Class)