[請益] 你今晚有空嗎?Are you free tonight?

看板Eng-Class作者 (Selfridges)時間8年前 (2016/05/03 23:01), 編輯推噓3(3018)
留言21則, 4人參與, 最新討論串1/1
記得國中的時候英文老師說「如果要問對方今晚有沒有空,千萬不要說Are you free tonight」因為他說這樣子是不正確的,比較像是在問對方是不是免費的,很不禮貌。所以 正確的說法應該是Is it free for you tonight?或者Are you availalbe tonight? 但是外國人在詢問你今晚有沒有空時確實是直接說Are you free tonight?在我認知裡我覺 得兩個方法應該都是正確的,只是口語跟正式的區別吧? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 94.3.202.20 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1462287683.A.2FB.html

05/03 23:39, , 1F
不要對中學英文課的每個笑話太認真,那只是讓課堂氣氛輕鬆穿
05/03 23:39, 1F

05/03 23:39, , 2F
插用的,你知道答案的話就一笑置之吧
05/03 23:39, 2F

05/03 23:41, , 3F
這幾乎可以說"這句不是
05/03 23:41, 3F

05/03 23:41, , 4F
英文" -- 英文不是母語的人胡亂套文法"拼湊"出來的詭異英
05/03 23:41, 4F

05/03 23:42, , 5F
文/中式英文
05/03 23:42, 5F

05/03 23:42, , 6F
比如某肥宅一臉淫笑的對著一個正妹說「你今晚有空嗎?」
05/03 23:42, 6F

05/03 23:42, , 7F
這種情況說這句中文也是有問題
05/03 23:42, 7F

05/03 23:42, , 8F
親朋好友之間問"Are you free xxx?"很平常,沒什麼禮貌問
05/03 23:42, 8F

05/03 23:42, , 9F
題。陌生人你沒事問這句,這是問的本身問題,而不是句子
05/03 23:42, 9F

05/03 23:43, , 10F
的關係。真的要挑的話,"available"也有"free"那樣的雙關
05/03 23:43, 10F

05/03 23:43, , 11F
意思。總結就是不用理你那老師說的話
05/03 23:43, 11F


05/03 23:43, , 13F
除了說那句之外也直接說明目的,這樣子自然可以減少誤會
05/03 23:43, 13F

05/04 08:31, , 14F
簡單說就是人帥真好
05/04 08:31, 14F

05/04 08:33, , 15F
然後不要懷疑,這句話真的是雙關語,一堆老美在玩這梗
05/04 08:33, 15F

05/04 08:33, , 16F

05/04 08:34, , 17F

05/04 08:34, , 18F

05/04 08:35, , 19F
它甚至是三關語了,有空,自由,免費,三個意思。
05/04 08:35, 19F

05/04 10:03, , 20F
開玩笑歸開玩笑,are you free tonight跟朋友之間
05/04 10:03, 20F

05/04 10:03, , 21F
用這句話才沒有不恰當,不要聽你的老師亂說
05/04 10:03, 21F
文章代碼(AID): #1NABr3Bx (Eng-Class)