[請益] being ... 和 as ...

看板Eng-Class作者 (簡潔俐落)時間8年前 (2016/04/07 21:12), 編輯推噓10(10043)
留言53則, 5人參與, 最新討論串1/1
請教這兩個句子有什麼不同的地方嗎? Being an outdoorsy person, I spend most of my leisure time camping. As an outdoorsy person, I spend most of my leisure time camping. 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.35.36.92 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1460034756.A.866.html

04/07 21:22, , 1F
動名詞只能當名詞用,第一句文法錯誤,除非寫成To be
04/07 21:22, 1F

04/07 21:23, , 2F
an ourdoorsy person當表目的的副詞片語。To be = As
04/07 21:23, 2F

04/07 21:27, , 3F
動名詞片語只能當名詞用,上句少打字
04/07 21:27, 3F

04/07 21:52, , 5F
-> 2 .... 例句 Being an ....
04/07 21:52, 5F

04/07 21:53, , 6F
www.macmillandictionary.com 輸入 being 右邊Related
04/07 21:53, 6F

04/07 21:54, , 7F
words, 點being... PHRASE
04/07 21:54, 7F

04/07 21:54, , 8F
3你自己查 As,然後兩邊比對
04/07 21:54, 8F

04/07 22:20, , 9F
第一句若是以表原因的分詞構句可解釋為Because I am..
04/07 22:20, 9F

04/07 22:55, , 10F
第一個句子是朗文字典的例句耶!怎會文法錯誤?
04/07 22:55, 10F

04/07 23:00, , 11F
dun大,as是giving reason、being是giving explanation
04/07 23:00, 11F

04/07 23:00, , 12F
實在看不出兩者的差異... 囧!!
04/07 23:00, 12F

04/07 23:11, , 13F
並沒有錯誤哦,Being an outdoorsy person, I spend most
04/07 23:11, 13F

04/07 23:11, , 14F
of my leisure time camping 直譯為『當一個喜愛戶外活
04/07 23:11, 14F

04/07 23:11, , 15F
動的人,我將大部分閒暇時間花在露營上』若像1F說的變
04/07 23:11, 15F

04/07 23:11, , 16F
成To be意思會變成『要當一個喜愛戶外活動的人…』意思就
04/07 23:11, 16F

04/07 23:11, , 17F
完全不一樣了。第二個As則是『身為一個喜愛戶外活動的人
04/07 23:11, 17F

04/07 23:11, , 18F
…』兩句語意是相通的哦!
04/07 23:11, 18F

04/07 23:13, , 19F
我發現我昨天回覆的#1N19Cjn1也剛好是回覆你上一篇po文
04/07 23:13, 19F

04/07 23:13, , 20F
的疑問,你去看一下我解釋的方式。很多時候是可以通用的
04/07 23:13, 20F

04/07 23:13, , 21F
因為語意相同只是用法不同。『當一個…』跟『身為一個…
04/07 23:13, 21F

04/07 23:13, , 22F
』語意是一樣的。
04/07 23:13, 22F

04/07 23:17, , 23F
這邊being可以意指『身為_____的存在』,例如Being a mot
04/07 23:17, 23F

04/07 23:17, , 24F
her of two is very tiring. 身為兩個孩子的媽是非常累人
04/07 23:17, 24F

04/07 23:17, , 25F
的。拆解的話是這樣→(Being) + (a mother of two) ...
04/07 23:17, 25F

04/07 23:17, , 26F
希望這樣的解釋有比較好理解~
04/07 23:17, 26F

04/07 23:18, , 27F
你如果需要更多例句或解釋可以站內我,不然推文眼花撩亂O
04/07 23:18, 27F

04/07 23:18, , 28F
rz
04/07 23:18, 28F

04/07 23:28, , 29F
樓上的例句把動名詞片語當主詞,與原PO第一句不同喔~
04/07 23:28, 29F

04/07 23:30, , 30F
原PO有朗文字典例句的來源網址嗎?如果不用分詞構句解
04/07 23:30, 30F

04/07 23:32, , 31F
釋,不曉得如何以文法上分析此句?
04/07 23:32, 31F

04/07 23:34, , 32F
Because I am an outdoorsy person, I spend...簡化為
04/07 23:34, 32F

04/07 23:35, , 33F
Being an outdoorsy person, I spend...以上僅個人淺
04/07 23:35, 33F

04/07 23:35, , 34F
見,希望大家給予指教與討論
04/07 23:35, 34F

04/08 00:03, , 35F
覺得兩句沒差+1。
04/08 00:03, 35F

04/08 00:09, , 36F
啊,我的舉例只是要告訴原po『being... 意指:身為____
04/08 00:09, 36F

04/08 00:09, , 37F
的存在』。你在1F說除非改成To be an outdoorsy... 不能
04/08 00:09, 37F

04/08 00:09, , 38F
這樣改因為語意與原句完全不同。這邊being an outdoorsy
04/08 00:09, 38F

04/08 00:09, , 39F
person, I... 意指『身為一個喜愛戶外活動的人(存在),
04/08 00:09, 39F

04/08 00:09, , 40F
我…』與as an outdoorsy person是一樣的語意,我不認為
04/08 00:09, 40F

04/08 00:09, , 41F
有問題。只是我會用as~若用because im an outdoorsy...
04/08 00:09, 41F

04/08 00:09, , 42F
語句又變成『因為我是喜愛戶外活動的人,所以我…』這樣
04/08 00:09, 42F

04/08 00:09, , 43F
與原句意思不甚相同哦。
04/08 00:09, 43F

04/08 01:04, , 44F
嗯,因為我一開始以為又是將動名詞片語當副詞用的錯誤
04/08 01:04, 44F

04/08 01:05, , 45F
所以才提議改不定詞,但後來看到du大給的字典連結,才
04/08 01:05, 45F

04/08 01:07, , 46F
想到分詞構句的用法。有點離題了,話說回來,若第一句
04/08 01:07, 46F

04/08 01:07, , 47F
是分詞構句的話,那與第二句語意就幾乎相同了,都當「
04/08 01:07, 47F

04/08 01:08, , 48F
身為、作為」解釋
04/08 01:08, 48F

04/08 01:10, , 49F
第一句中譯成「身為喜愛戶外活動的人」或「因為我是喜
04/08 01:10, 49F

04/08 01:12, , 50F
歡戶外活動的人」,雖字面不同,但語意其實接近。但用
04/08 01:12, 50F

04/08 01:14, , 51F
「因為」去解釋,只是想突顯文法上分詞構句的概念而已
04/08 01:14, 51F

04/08 01:15, , 52F
,不是一定要中譯成「因為我是」,「身為」也可
04/08 01:15, 52F

04/08 09:31, , 53F
我用的是PC版軟體朗文5th直接查being就有例句了
04/08 09:31, 53F
文章代碼(AID): #1N1bp4Xc (Eng-Class)