[求譯] cohesive 的意思

看板Eng-Class作者 (CLFan)時間9年前 (2016/03/22 23:18), 9年前編輯推噓4(4014)
留言18則, 5人參與, 最新討論串1/1
最近看一篇關於求職的短文,有些句子不太清楚該如何翻譯,想請教大家: 1. 想請問cohesive在這句子中 要怎麼翻譯比較好? 單看單字不知道怎麼把意思結合進去.. If you bring together a picture of your past, your current goals, and your future, your profile will be more cohesive to our hirers. 如果你把過去、目前與未來的目標圖像/描述放在一起,我們的雇主會覺得你的簡歷/簡介 很???… 2. commensurate with experience 這句也是不太確定 感覺怪怪的 Salaries are competitive and commensurate with experience. 薪資很有競爭力且隨著經驗增加 謝謝大家~ -- ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1458659921.A.373.html

03/23 00:02, , 1F

03/23 00:02, , 2F
(比如)一次寫清楚,那麼雇主一次就可以知道你的過去/現況
03/23 00:02, 2F

03/23 00:02, , 3F
統一 一致的意思 這個用法在形容設計風格上常用
03/23 00:02, 3F

03/23 00:02, , 4F
目標/未來展望--你的這整個整體情況他一次就弄清楚了(...
03/23 00:02, 4F

03/23 00:03, , 5F
to form a whole (of you) )
03/23 00:03, 5F

03/23 00:03, , 6F
第二句是按經驗給薪 在徵人廣告上會看到 另一個會用來
03/23 00:03, 6F

03/23 00:03, , 7F
又比如(最常見的)你只列出過去經歷(歷年來的工作經驗)
03/23 00:03, 7F

03/23 00:03, , 8F
,然後就什麼都沒了,那麼雇主也就只能知道你的過去經驗
03/23 00:03, 8F

03/23 00:03, , 9F
。他還得另外問你的現在的goals是什麼,另外問你的... --
03/23 00:03, 9F

03/23 00:04, , 10F
這還是在你得到面試機會才會去另外問你 -- 如果直接跳過
03/23 00:04, 10F

03/23 00:04, , 11F
來搭配的是隨物價(如城市的物價較高)
03/23 00:04, 11F

03/23 00:04, , 12F
你呢?就算你私下準備好了也無用
03/23 00:04, 12F

03/23 00:04, , 14F
比如經驗越豐富,薪水越高
03/23 00:04, 14F

03/23 00:04, , 15F
我打字慢好多哈
03/23 00:04, 15F

03/23 00:23, , 16F
整體性
03/23 00:23, 16F

03/23 01:29, , 17F
不太像是native speaker寫的文章
03/23 01:29, 17F

03/23 14:27, , 18F
1.完整全面一致 2. 相配、滿足
03/23 14:27, 18F
謝謝大家的幫忙 太詳細了 再次感謝!!! 這是600 Essential Words for the TOEIC的文章 ※ 編輯: CornLowFan (211.74.99.154), 03/23/2016 23:08:31
文章代碼(AID): #1MyM9HDp (Eng-Class)