[請益] 兩種不同問句 表達出來的意思有差嗎?

看板Eng-Class作者 (Qu)時間10年前 (2016/02/05 14:00), 編輯推噓3(307)
留言10則, 4人參與, 最新討論串1/1
想問用不同文法寫出來的問句,老外會覺得意思有差嗎? 例子1:你們社會系會收台灣人嗎? Does your department of Sociology accepte Taiwanese? Whether your department of Sociology accept Taiwanese? 例子2:你有去過北京嗎? Have you been to Beijjing? Do you you gone to Beijjing? 或者,問句結構該怎麼修改及造句? 常常在口語時反應不出來 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.109.125.240 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1454652042.A.9C3.html

02/05 17:03, , 1F
1-2 whether 不能當疑問句開頭
02/05 17:03, 1F

02/05 17:04, , 2F
2-1 可改成Did you go ...
02/05 17:04, 2F

02/05 18:10, , 3F
1:whether 沒有當疑問詞的功能,2:我用第一個
02/05 18:10, 3F

02/06 00:04, , 4F
"...及造句?"-> 你的英文需要再加強。比如回頭複習國中英
02/06 00:04, 4F

02/06 00:04, , 5F
文課本(問句的部份)
02/06 00:04, 5F

02/06 00:04, , 6F
"常常在..."-> 正常。文字英文你還可以在那裡檢視,口語
02/06 00:04, 6F

02/06 00:04, , 7F
講話時則需要當場反應。就算你都「會背」了,這也不代表
02/06 00:04, 7F

02/06 00:04, , 8F
你就自動具有「當場反應」的英文能力--這是需要另外花大
02/06 00:04, 8F

02/06 00:04, , 9F
量的時間練習/培養的
02/06 00:04, 9F

02/06 09:44, , 10F
疑問句和名詞子句之分辨其實有訣竅的
02/06 09:44, 10F
文章代碼(AID): #1Mj3gAd3 (Eng-Class)