[請益] peanut butter chocolate bar mutherfu..

看板Eng-Class作者 (God & Lucifer)時間10年前 (2016/01/05 15:08), 10年前編輯推噓0(0011)
留言11則, 1人參與, 最新討論串1/1
請問這句是什麼意思?花生醬巧克力xxx? 不懂笑點,看討論好像很好笑 以下有圖 http://adult.engrish.com/2010/11/19/get-your-mother-fuckin-peanut-butter-out-o f-my-mother-fuckin-chocolate/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 75.16.134.118 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1451977690.A.14A.html ※ 編輯: liam185 (75.16.134.118), 01/05/2016 15:33:14

01/05 23:33, , 1F
不錯,有提供來源。這網站本身就是個"context"(*1)。"好
01/05 23:33, 1F

01/05 23:33, , 2F
笑"是因為他們收集了英文非母語的人搞出的好笑英文。我打
01/05 23:33, 2F

01/05 23:34, , 3F
個比方(中文非母語的人搞出的笑話):
01/05 23:34, 3F

01/05 23:34, , 4F
http://tinyurl.com/jlchs4x 又或者是有些人買了有
01/05 23:34, 4F

01/05 23:34, , 5F
中文/日文字樣的T shirt來穿,想說這樣子很潮(雖然看不懂
01/05 23:34, 5F

01/05 23:34, , 6F
(如果出現中文國罵呢
01/05 23:34, 6F

01/05 23:35, , 7F
? 對我們來說是不是很好笑。又或者字樣是"蔥燒牛肉麵", "
01/05 23:35, 7F

01/05 23:35, , 8F
牛奶糖"...) (那個m...字在俚語上可以當做"強化語意"用
01/05 23:35, 8F

01/05 23:36, , 9F
字來用。中文的一些國罵/髒話也有類似用法)
01/05 23:36, 9F

01/05 23:36, , 10F

01/05 23:36, , 11F
1
01/05 23:36, 11F
文章代碼(AID): #1MYslQ5A (Eng-Class)