[請益] 請教一句英文。
這是在臉書社團看到的問題,但未求得解答,自己也不太確定,所以來這裡請教。
Children could not grow up in a better environment
小說上翻成:孩子生長在這樣好的環境是再好也不過了。
可是就字面上看是,小孩不能生長在較好的環境,跟小說翻譯相差甚遠,請問這裡是“co
uld not be better”(再好不過)的拆解用法嗎?
我跟原Po也有一樣的問題,那中文的“孩子無法生長在較好的環境”,要怎麼寫成英文?
懇請賜教
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.218.4.236
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1450465235.A.B01.html
→
12/19 08:27, , 1F
12/19 08:27, 1F
推
12/19 10:37, , 2F
12/19 10:37, 2F
→
12/19 11:23, , 3F
12/19 11:23, 3F
→
12/19 11:26, , 4F
12/19 11:26, 4F
→
12/19 11:41, , 5F
12/19 11:41, 5F
→
12/19 11:41, , 6F
12/19 11:41, 6F
→
12/19 11:41, , 7F
12/19 11:41, 7F
→
12/19 11:42, , 8F
12/19 11:42, 8F
→
12/19 11:42, , 9F
12/19 11:42, 9F
→
12/19 11:42, , 10F
12/19 11:42, 10F
→
12/19 11:42, , 11F
12/19 11:42, 11F
推
12/19 12:03, , 12F
12/19 12:03, 12F
→
12/19 12:03, , 13F
12/19 12:03, 13F
推
12/19 12:08, , 14F
12/19 12:08, 14F
→
12/19 12:09, , 15F
12/19 12:09, 15F
推
12/20 00:38, , 16F
12/20 00:38, 16F