[請益] I wish...would...
我在文法書看到下列說明,但看不懂
We use "I wish ... would ..." to say that we want something to happen.
But we do not use "I wish...would..." to say how we would like things "to be".
Compare:
# I "wish" Sarah "would" come. (= I want her to come)
but I "wish" Sarah "was" (or "were") here now. (not I wish Sarah would be)
我的問題 1:我看不懂為什麼不能用 I wish Sarah would be here now.
# I "wish" somebody "would buy" me a car.
but I "wish" I "had" a car. (not I wish I would have)
我的問題2 : 我看不懂為什麼不能用 I wish I would have a car.
我的問題3:作者下面那句話的意思是?
But we do not use "I wish...would..." to say how we would like things "to be".
我的問題1及問題2的答案,作者已經很清楚說明了 = 問題3那句話,但我看不懂
有人知道我的問題3那句話是什麼意思嗎?
我的問題4:下面的how是要翻譯成"多麼"?還是翻譯成"如何"?
But we do not use "I wish...would..." to say how we would like things "to be".
我的問題5:下面"to be" 的meaning為何? 是exist 或 happen? 或指什麼意思?
But we do not use "I wish...would..." to say how we would like things "to be".
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 106.105.195.214
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1442715887.A.FB0.html
※ 編輯: maxmnbqq (106.105.195.214), 09/20/2015 10:25:56
推
09/20 12:36, , 1F
09/20 12:36, 1F
→
09/20 12:37, , 2F
09/20 12:37, 2F
→
09/20 13:07, , 3F
09/20 13:07, 3F
※ 編輯: maxmnbqq (106.105.195.214), 09/20/2015 13:09:53
→
09/20 13:46, , 4F
09/20 13:46, 4F
→
09/20 13:48, , 5F
09/20 13:48, 5F
→
09/20 14:03, , 6F
09/20 14:03, 6F
推
09/20 14:10, , 7F
09/20 14:10, 7F
→
09/20 14:12, , 8F
09/20 14:12, 8F
推
09/20 14:12, , 9F
09/20 14:12, 9F
→
09/20 14:13, , 10F
09/20 14:13, 10F
→
09/20 14:14, , 11F
09/20 14:14, 11F
→
09/20 14:19, , 12F
09/20 14:19, 12F
→
09/20 14:20, , 13F
09/20 14:20, 13F
→
09/20 14:23, , 14F
09/20 14:23, 14F
※ 編輯: maxmnbqq (106.105.195.214), 09/20/2015 14:27:54
推
09/20 14:28, , 15F
09/20 14:28, 15F
※ 編輯: maxmnbqq (106.105.195.214), 09/20/2015 14:31:48
→
09/20 14:30, , 16F
09/20 14:30, 16F
→
09/20 14:34, , 17F
09/20 14:34, 17F
※ 編輯: maxmnbqq (106.105.195.214), 09/20/2015 14:42:40
→
09/20 19:40, , 18F
09/20 19:40, 18F
→
09/20 19:40, , 19F
09/20 19:40, 19F